Mon, 04/23/2012

Talisman House just published New Poetry From Spain.Poetry. Bilingual Edition. Edited and Translated from the Spanish by Marta López-Luaces, Johnny Lorenz, and Edwin M. Lamboy. "The poetic texts chosen and translated here represent a profound transition—...

Instituto Cervantes of New York, May 9 at 7 PM

The second reading from the bilingual series Poetry for the...

Friday, May 09 - Saturday, May 10, 2014

This user has not created any groups yet.

This user has not shared any professional opportunity yet.

Literature

About me

Marta López-Luaces was born in A Coruña, Spain, in 1964. She holds a Ph. D. in Spanish and Latin American Literatures from NYU (2000). Since 2001 she has been teaching Spanish and Latin American Literatures at Montclair State University, New Jersey. She published three books of poetry, Distancias y destierros (Sgo. de Chile: Red Internacional del Libro, 1998) and Las lenguas del viajero (Madrid: Huerga y Fierro, 2005) and Los arquitectos de lo imaginario (Valencia: Pre-Textos, 2010) and the plaquette entitled Memorias de un vacío (New York: Pen Press, 2000). A selection of her work ...

About me

Marta López-Luaces was born in A Coruña, Spain, in 1964. She holds a Ph. D. in Spanish and Latin American Literatures from NYU (2000). Since 2001 she has been teaching Spanish and Latin American Literatures at Montclair State University, New Jersey. She published three books of poetry, Distancias y destierros (Sgo. de Chile: Red Internacional del Libro, 1998) and Las lenguas del viajero (Madrid: Huerga y Fierro, 2005) and Los arquitectos de lo imaginario (Valencia: Pre-Textos, 2010) and the plaquette entitled Memorias de un vacío (New York: Pen Press, 2000). A selection of her work appeared in English in the Revel Road’s chapbook series (2004) and in the literary journal, Literary Review (New Jersey, 2003). Her work has being published in numerous anthologies of Latin America, Spain and United States. A translation of her work was published in Italy under the title of Accento Magico (San Marco, 2002). Translated into Portuguese and Romanian, a different selection of her poems recently appeared in the journal, www.respiro.org, 2005 She translates poetry from English into Spanish. Her translation of Robert Duncan’s work was just published under the titled Tensar el arco y otros poemas (Madrid: bartleby ed., 2011). As a critic specialized in Latin American contemporary literature, she authored the book-length essay Ese extraño territorio: La representación de la infancia en tres escritoras latinoamericanas (Sgo. de Chile: Cuarto Propio, 2001). It was translated into English and published by Juan de la Cuesta series (2005). She received Speaker for New York Council for the Humanities ( 2003-05). She is the co-director of Galerna, a Spanish-language literary journal published in the US. S

User Favorites

No projects fav yet.

No events fav yet.

Marta López-Luaces
Location: New York (NY) - USA

Relationship actions

0

Friends

Be the first to connect with this user!